Dica de livro: It's a kind of a funny story - Ned Vizzini.

Eai pessoal! No post de hoje eu vou recomendar um livro super bacana para você treinar o seu inglês. É um livro com um vocabulário não muito fácil, por isso indico para quem já tem o nível intermediário. Segue a sinopse:

Como muitos adolescentes ambiciosos de Nova York, Craig Gilner vê a entrada na Manhattan's Executive Pre-Professional High School como uma passagem para o sucesso. Determinado a ter sucesso na vida, o que significa entrar na melhor escola para conseguir entrar na melhor faculdade e conquistar o melhor emprego, Craig estuda dia e noite para alcançar um bom resultado no exame, e consegue. É quando as coisas começam a ficar doidas. Na nova escola, Craig percebe que não é tão brilhante quanto os outros colegas; ele está apenas na média, ou talvez nem isso. Ele logo vê o seu perfeito futuro sendo destruído. O estresse se torna tão insuportável que Craig para de comer e dormir até que, em uma noite, ele quase se suicida. O seu quase suicídio o leva a passar um tempo em um hospital psiquiátrico, onde ele conhece pessoas com diferentes problemas e batalhas pessoais, levando-o a confrontar a sua própria ansiedade e encontrar o significado da felicidade.
(Tradução feita por Thayná Quinto a partir da sinopse encontrada aqui)



Algumas frases do livro:

“I didn't want to wake up. I was having a much better time asleep. And that's really sad. It was almost like a reverse nightmare, like when you wake up from a nightmare you're so relieved. I woke up into a nightmare.” (Eu não quis acordar. Eu estava muito melhor dormindo. E isso é realmente truste. É quase como um pesadelo ao contrário, quando você acorda de um pesadelo e fica aliviado. Eu acordei em um pesadelo)

“I don't know how I can be so ambitious and so lazy at the same time.” (Eu não sei como posso ser tão ambicioso e tão preguiçoso ao mesmo tempo)

“Dreams are only dreams until you wake up and make them real.”  (Sonhos são apenas sonhos até que você acorde e os torne reais)

“Life can't be cured, but it can be managed.” (A vida não pode ser curada, mas pode ser gerenciada)


It's a Kind of a Funny Story não foi traduzido para o português, mas você pode assistir o filme que, na tradução, se chama "Se Enlouquecer Não Se Apaixone". Recomendo muito, mas lembre-se: assista com legendas em inglês! haha

Se você quiser comprar o livro, indico esses sites:
Estante Virtual (usados)

That's all folks! Espero que curtam a recomendação :D
Abraços <3

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

7 dicas para você planejar o seu intercâmbio

Você realmente aprendeu o verbo to be na escola?

Então é natal... dia de vocabulário natalino!